All Women's Talk

7 lignes de ramassage stupides en espagnol ...

Si vous êtes fatigué de l'utilisation des mots et des phrases de votre langue maternelle, puis essayer de certaines lignes de ramassage en espagnol. La langue est très populaire parmi les orateurs indigènes et non indigènes, et c'est beau. Afin de le maintenir de plus en plus, vous devriez apprendre quelques phrases, même si elles sont super stupide. Voici quelques-unes des lignes de ramassage plus ridicule en espagnol que vous devriez mémoriser :

Table of contents:

  1. ¿De Qué Juguetería Te Sacaron, Muñeca ?
  2. Tu Papá Debe Ser Pirata, Porque Tú Eres Un Tesoro
  3. ¡Quién Fuera Bizco Para Verte Dos Veces !
  4. ¡Con Esa Pierna... para Que La Otra? !
  5. Quo Signo Nata Est ?
  6. Apudne Te Vel moi ?
  7. Permiso, ¿me Puedes Decir Dónde Queda La Tierra ? Es Que Desde Que Te Vi Ando En Las Nubes

1 ¿De Qué Juguetería Te Sacaron, Muñeca ?

Cela signifie, « quel magasin de jouets ont-ils vous aider à partir, visage de poupée? » Alors que c'est censé être un compliment, personne ne veut être comparé à un magasin acheté en question. C'est une des lignes de ramassage en espagnol qui sonnera mieux lorsque l'autre personne n'a aucune idée comment traduire les mots. Après tout, est-ce vraiment important ce que vous dites quand vous parlez de cette belle langue ?

2 Tu Papá Debe Ser Pirata, Porque Tú Eres Un Tesoro

Cela signifie, « ton père doit être un pirate, parce que vous êtes un Trésor. » Quoi de mieux pour impressionner quelqu'un qu'à prévoir des pirates ? Ils sont les plus romantiques hommes là-bas. Eh bien, peut-être pas, mais au moins Johnny Depp est super chaud.

3 ¡Quién Fuera Bizco Para Verte Dos Veces !

Cela signifie, « I wish I was loucher, ainsi je pourrais vous voir deux fois! » Personne ne veut être dérangé par un état pathologique, donc cette ligne de ramassage est plus confuse que doux. Bien sûr, c'est l'intention qui compte.

4 ¡Con Esa Pierna... para Que La Otra? !

Cela signifie, « Avec cette jambe, pourquoi devez-vous l'autre? » Lorsque la moitié de votre corps est beau, vous n'avez (apparemment) même l'autre moitié. Alors que cette ligne est illogique, il vise à vous dire que vous êtes magnifique d'une manière unique.

5 Quo Signo Nata Est ?

Cela signifie, « Quel est votre signe? » Il n'y a pas une ligne plus âgée dans le livre. Les gens disent cela depuis des décennies, alors pourquoi ne pas continuer la tendance ? Au moins vous ferez alors dans une autre langue, qui va attirer votre intérêt pour l'amour au dépourvu.

6 Apudne Te Vel moi ?

Cela signifie, « votre place ou la mienne? » C'est un peu arrogant de penser que la personne avec que vous êtes flirtant va accepter votre offre, mais il est vaut le coup. Je veux dire, c'est que vous avez déjà montré leur culture comment vous êtes en parlant espagnol. Ce que plus pourraient éventuellement, ils veulent de vous ?

7 Permiso, ¿me Puedes Decir Dónde Queda La Tierra ? Es Que Desde Que Te Vi Ando En Las Nubes

Cela signifie, "Excusez-moi, pouvez-vous me dire quel côté est de la terre ? Parce que depuis que je vous ai vu ma tête a été dans les nuages. » Cette ligne est longue, alors il vous faudra un certain temps de le mémoriser, mais il va payer. C'est ringard, mais c'est une chose super douce de dire à quelqu'un. Même si elle ne vous posera une date, il vous rapportera au moins un sourire.

Pick-up lines ne sont pas toujours utiles, mais ils peuvent être amusant à utiliser autour de vos amis. La prochaine fois que vous voulez faire quelqu'un rire, une de ces canalisations jeter sur eux et attendre qu'elles se les coller sur un traducteur pour comprendre ce qu'ils signifient. Quelle est votre ligne préférée de pick-up que vous pouvez dire dans une langue autre que votre native ?

Sources :huffingtonpost.com


S'il vous plaît noter cet article

Suite